Rubén Pedro López
Traductor Freelance Translator
Menu Close
  • Inicio
  • Servicios
  • Portfolio
  • CV
  • Carpe Diem
    • Acerca de Rubén
    • Blog
  • Contacto
  • Redes Sociales

Uncategorized

0

Traducir el término «wallet» tiene su miga…

Posted on 01 01UTC diciembre 01UTC 2023 by Rubén Pedro López

Hace ya tiempo que «wallet» se usa tanto para las carteras físicas, las de toda la vida donde tienes las tarjetas de crédito, los carnés y el dinero, como para las carteras electrónicas o digitales. En este caso, se suelen… Continue Reading →

Uncategorized
0

Bitcoin, según Fondéu, debe escribirse bitcóin

Posted on 16 16UTC febrero 16UTC 2020 by Rubén Pedro López

Un día, hace tiempo, un colega que me revisó una traducción sobre criptomonedas, donde salía la palabra bitcoin, me advirtió que Fondéu, la Fundación del Español Urgente que patrocina el BBVA, recomienda escribir esta criptomoneda con tilde en la o,… Continue Reading →

Uncategorized
0

Nuevos términos en el diccionario de la RAE

Posted on 21 21UTC diciembre 21UTC 2017 by Rubén Pedro López

La Real Academia de la Lengua Española ha incluido cerca de 3000 nuevos términos en la versión en línea de su diccionario. Hay de todo, desde palabras que se utilizan hace poco tiempo, como «postureo», a otras que pensábamos que… Continue Reading →

Uncategorized
  • Español
  • English

  • Inicio
  • Servicios
  • Portfolio
  • CV
  • Carpe Diem
    • Acerca de Rubén
    • Blog
  • Contacto
  • Redes Sociales

Etiquetas

Agencia de traducción belle infìdèle Biblioteconomía y Documentación cifras Corrector ortográfico Criptomonedas Código de gobierno corporativo Diccionario Director de Desarrollo Documentación Documentalistas dígitos escritores Experiencia con cliente Género neutro Historia de la traducción Interpretación Inversión Lenguaje Licenciatura universitaria Malas prácticas (pago) Memorias de traducción Mensaje interno de LinkedIn miles Música No neutro en cuanto a género números Política de pagos Presupuesto de traducción profesionales RAE Recursos Humanos Redacción técnica Redactores técnicos Reducción de costes Señales Spell Checker Traducción Traducción de español > inglés Traducción Inglés>Español traductores unidades de millar

Entradas recientes

  • «Upgrade» y «Update», ¿hay alguna diferencia?
  • «Feedback» puede ser muchas cosas…
  • El término «support» y su traducción en el ámbito informático
  • Ojo con la traducción de «insight»
  • Traducir el término «wallet» tiene su miga…
© 2025 Rubén Pedro López. All rights reserved.
Hiero by aThemes