Rubén Pedro López
Traductor Freelance Translator
Menu Close
  • Home
  • Services
  • Portfolio
  • Résumé
  • Carpe Diem
    • About Rubén
    • Blog
  • Contact me
  • Social Network

English>Spanish Translation

0

(Español) Hacer «trading»

Posted on Tuesday August 11th, 2020 by Rubén Pedro López

Sorry, this entry is only available in Español.

English >> Spanish, Lenguaje, Trading/Inversión Inversión, Lenguaje, Translation, English>Spanish Translation
0

(Español) Las bifurcaciones en las criptomonedas

Posted on Wednesday January 30th, 2019 by Rubén Pedro López

Sorry, this entry is only available in Español.

Criptomonedas, English >> Spanish, Lenguaje, Trading/Inversión, Translation Criptomonedas, Inversión, Lenguaje, Translation, English>Spanish Translation
0

(Español) En lugar de invertir, «tradear».

Posted on Monday April 30th, 2018 by Rubén Pedro López

Sorry, this entry is only available in Español.

English >> Spanish, Lenguaje, Technical Writting, Trading/Inversión Lenguaje, Redacción técnica, Translation, English>Spanish Translation
0

Men at Work

Posted on Wednesday February 25th, 2015 by Rubén Pedro López

Men at Work is the name of an Australian band from the 80s, authoring unforgettable songs such as Overkill or Down Under. Each time I listen to one of their songs and think about the term “Men at Work” as… Continue Reading →

English >> Spanish, Translation Neutral Gender, Music, Non-gender neutral, Signs, English>Spanish Translation
  • Español
  • English

  • Home
  • Services
  • Portfolio
  • Résumé
  • Carpe Diem
    • About Rubén
    • Blog
  • Contact me
  • Social Network

Tags

Bad Practices (Payment) belle infìdèle cifras Corporate Governance Code Corrector ortográfico Cost Reduction Criptomonedas Customer Experience Development Manager Dictionary Documentalists Documentation dígitos English>Spanish Translation escritores Historia de la traducción Human Resources Interpretación Inversión Lenguaje Library Science and Documentation LinkedIn Internal Message miles Music Neutral Gender Non-gender neutral números Payment Policy profesionales RAE Redacción técnica Signs Spanish > English Translation Spell Checker Technical writers traductores Translation Translation Company Translation Estimate Translation Memories unidades de millar University Degree

Recent Posts

  • (Español) Hacer «trading»
  • (Español) Palabras antipáticas
  • (Español) La gloria en la flor
  • (Español) «Working Day»: ¿día laborable, día laboral, día hábil? ¿Todo vale?
  • (Español) Bitcoin, según Fondéu, debe escribirse bitcóin
© 2023 Rubén Pedro López. All rights reserved.
Hiero by aThemes