From September 2008, I am working for several customers on a freelance basis, in the following areas:
- Information extracts and other legal documentation for the Spanish Association of Land/Property Registrars (CORPME)
- Banking (banking-related texts from company ISBAN, belonging to Santander Group)
- Trading (translation of texts for the online trading platform eToro through the Edinburgh-based translation company Lingo24)
- Travel (translation into Spanish of the online help pages for the AMADEUS travel system)
- Art (translation into English of the texts included in the catalogue Cartography of a Journey by the Spanish painter Cristóbal Toral, catalogue With Mouth Open by the Spanish photographer Cristina García Rodero, catalogue ONe Line “a retrospective” by artist SUSO33, translation into English of the script of the movie From Afar (winner of the Golden Lion in 2015 Venice Film Festival) from Venezuelan film maker Lorenzo Vigas
- Universities (translation of case studies and related documentation for the Learning Innovation area at IE Business School)
- Marketing (translation of documentation, Web pages and texts for marketing companies Oneasy, Motin Kyu and Doblegar)
Tools Used: Trados Freelance 2007 y Trados Studio 2014, Virtaal Translation Editor, Wordfast, POEdit, Alchemy Catalyst, MemSource, MemoQ, Idiom Worldserver, XBench, QA Detective and Microsoft Office
From April 2006 – August 2008
Company: ISBAN (www.isban.com). Producer of Banking-related Software
Role: Translator (English to Spanish & Spanish to English)
Translated Documentation: Online Help, User Guides, Software Text Files, Commercial, Legal, and Technical Documentation.
Tools Used: Microsoft Office, Trados Freelance Tools.
From February 2005 – March 2006
Company: Global Consulting Touch Ibérica (www.gctiberica.com). Producer of business software and hardware specialized in Vehicle Management Information Systems
Role: Translation Manager, Translator
Translated Documentation: Online Help, User Guides, Software Text Files, Commercial Brochures, Contracts and other legal documentation
Tools Used: Microsoft Office Tools (including FrontPage), Trados Freelance Tools, RoboHelp, Visio, PaintShopPro
From February 2002 – December 2004
Company: Minorplanet Systems, S.A. (www.minorplanet.es). Producer of business software and hardware specialized in Vehicle Management Information Systems
Role: Translation Manager, Technical Writer, Translator (from English to Spanish & from Spanish to English)
Written/Translated Documentation: Online Help, User Guides, Software Text Files, Commercial Brochures
Tools Used: Microsoft Office Tools (including FrontPage), Trados Freelance Tools, WordFast, SourceSafe, RoboHelp, Visio, PaintShopPro, Microsoft Project.
From December 1998 – January 2002
Company: Meta4 (www.meta4.es). Producer of business software specialized in Payroll and Human Resources Systems.
Role: Technical Writer (in English and Spanish), Training Documentation Coordinator
Written Documentation: Online Help, User Guides, Training Manuals, Software Text Files.
Tools Used: Microsoft Office Tools, FrameMaker, HTML Help, Visio Professional, Paint Shop Pro, Microsoft Project.
From July 1997 – November 1998
Company: Navision Software (today acquired by Microsoft Business Solutions – www.microsoft.com/spain/BusinessSolutions/). Producer of business solutions software
Role: Translator (from English to Spanish), Technical Writer (for localizing On-line Help and User Manuals)
Written/Translated Documentation: Online Help, User Guides, Training Materials, Software Text Files, Technical, Commercial and Legal Documentation
Tools Used: Microsoft Office Tools, FrameMaker, RoboHelp, Ttool, Microsoft Project
From March 1996 – June 1997
Company: JBA Holdings (www.spain.geac.com). Producer of business solutions software
Role: Translation Team Leader, Translator (from English to Spanish).
Translated Documentation: Online Help, User Guides, Software Text Files, Training Manuals, Technical, Commercial and Legal Documentation
Tools Used: Microsoft Office Tools, Microsoft Project, Trados Workbench with MultiTerm