Currently, I am working for several translation agencies on a FREELANCE basis. They are as follows:
Spanish Translation Agencies:
WordWorks, Treeloc, Noraktrad, Baer International
International Translation Agencies:
Lingo24, Unbabel, Alconost, New Lights Translations, EC Innovations, 24Translate, Gibson Research Consulting, BiLingoPlus, GienTech
Some of the main terminology areas would be the following:
- Information extracts and other legal documentation for the Spanish Association of Land/Property Registrars (CORPME)
- Banking (banking-related texts from company ISBAN, belonging to Santander Group)
- Trading (translation of texts for the online trading platform eToro through the Edinburgh-based translation company Lingo24)
- Travel (translation into Spanish of the online help pages for the AMADEUS travel system)
- Art (translation into English of the texts included in the catalogue Cartography of a Journey by the Spanish painter Cristóbal Toral, catalogue With Mouth Open by the Spanish photographer Cristina García Rodero, catalogue ONe Line “a retrospective” by artist SUSO33, translation into English of the script of the movie From Afar (winner of the Golden Lion in 2015 Venice Film Festival) from Venezuelan film maker Lorenzo Vigas
- Universities (translation of case studies and related documentation for the Learning Innovation area at IE Business School)
- Marketing (translation of documentation, Web pages and texts for marketing companies Oneasy, Motin Kyu and Doblegar)
Tools Used: Trados Freelance 2007 y Trados Studio 2014, Virtaal Translation Editor, Wordfast, POEdit, Alchemy Catalyst, MemSource, MemoQ, Idiom Worldserver, XBench, QA Detective and Microsoft Office
In the past, as permanent employee, I worked for the following companies (in order of last employment first):
Company: ISBAN (www.isban.com). Producer of Banking-related Software
Length of Employment: 2,5 years
Role: Translator (English to Spanish & Spanish to English)
Translated Documentation: Online Help, User Guides, Software Text Files, Commercial, Legal, and Technical Documentation.
Tools Used: Microsoft Office, Trados Freelance Tools.
Company: Global Consulting Touch Ibérica (www.gctiberica.com). Producer of business software and hardware specialized in Vehicle Management Information Systems
Length of Employment: 2 years
Role: Translation Manager, Translator
Translated Documentation: Online Help, User Guides, Software Text Files, Commercial Brochures, Contracts and other legal documentation
Tools Used: Microsoft Office Tools (including FrontPage), Trados Freelance Tools, RoboHelp, Visio, PaintShopPro
Company: Minorplanet Systems, S.A. (www.minorplanet.es). Producer of business software and hardware specialized in Vehicle Management Information Systems
Length of Employment: 2,5 years
Role: Translation Manager, Technical Writer, Translator (from English to Spanish & from Spanish to English)
Written/Translated Documentation: Online Help, User Guides, Software Text Files, Commercial Brochures
Tools Used: Microsoft Office Tools (including FrontPage), Trados Freelance Tools, WordFast, SourceSafe, RoboHelp, Visio, PaintShopPro, Microsoft Project.
Company: Meta4 (www.meta4.es). Producer of business software specialized in Payroll and Human Resources Systems.
Length of Employment: 3 years
Role: Technical Writer (in English and Spanish), Training Documentation Coordinator
Written Documentation: Online Help, User Guides, Training Manuals, Software Text Files.
Tools Used: Microsoft Office Tools, FrameMaker, HTML Help, Visio Professional, Paint Shop Pro, Microsoft Project.
Company: Navision Software (today acquired by Microsoft Business Solutions – www.microsoft.com/spain/BusinessSolutions/). Producer of business solutions software
Length of Employment: 1,5 years
Role: Translator (from English to Spanish), Technical Writer (for localizing On-line Help and User Manuals)
Written/Translated Documentation: Online Help, User Guides, Training Materials, Software Text Files, Technical, Commercial and Legal Documentation
Tools Used: Microsoft Office Tools, FrameMaker, RoboHelp, Ttool, Microsoft Project
Company: JBA Holdings (www.spain.geac.com). Producer of business solutions software
Length of Employment: 1,5 years
Role: Translation Team Leader, Translator (from English to Spanish).
Translated Documentation: Online Help, User Guides, Software Text Files, Training Manuals, Technical, Commercial and Legal Documentation
Tools Used: Microsoft Office Tools, Microsoft Project, Trados Workbench with MultiTerm